Por Fátima Parra
La Secretaría de Educación y Cultura (SEC) presentó las antologías de los libros de textos de educación básica, en su edición traducida a las lenguas yaqui, mayo y seri.
La coordinadora técnica de Prevención y Gestión Administrativa, María de los Ángeles Gordillo, responsable de educación intercultural de la SEC, mencionó que la traducción de los libros de texto representa una iniciativa de inclusión de las comunidades indígenas.
«Este paso que estamos dando dentro de la Secretaría de Educación Pública justo para resarcir esa deuda que se tiene todavía con estas comunidades que están en desigualdades «, indicó.
El subsecretario de educación superior de la Secretaría de Educación Pública, Francisco Luciano Concheiro Bórquez, destacó la importancia de reconocer y preservar la diversidad de lenguas indigenas que alberga el país.
Sonora es el primer estado a nivel nacional en impulsar esta iniciativa. Se tradujeron 180 títulos en 20 diferentes lenguas indígenas, 120 ejemplares de educación primaria y 60 de nivel secundaria.
Tomado de http://radiosonora.com.mx/feed
Más historias
Destaca Alfonso Durazo incorporación de Hermosillo a programa Polos de Desarrollo para el Bienestar
Bienes y Concesiones proyecta entregar 80 mil escrituras en Sonora antes de 2027
Sonora logra crecimiento automotriz histórico con alza del 49 % en 2024