La RAE tiembla; el reguetón por fin tiene su Rosetta Stone
Cuenca Boricua.- Acaban de lanzar un diccionario para entenderle a las rolitas de Bad Bunny, y honestamente, no se nos ocurre algo que fuera más urgente en el mundo, después del agua potable, la paz mundial y el regreso de los bolis de a cinco pesos.
Si hay algo en lo que el mundo hispanohablante podía ponerse de acuerdo (además de que Doña Florinda no era tan inocente), era en lo difícil que es entender las letras del Conejo Malo.
Por eso, la lexicógrafa Maia Sherwood Droz decidió regalarnos luz entre tanta oscuridad y presentó un diccionario para traducir lo que dice Bad Bunny. Y no, no incluye emojis, pero casi.
Ahora Bad Bunny tendrá sentido para los que hablan español
Titulado “El ABC de DtMF”, este libraco gramatical tiene como objetivo ayudar a descifrar cada palabra, frase y referencia del álbum “Nadie Sabe Lo Que Va a Pasar Mañana”… perdón, “Un Verano Sin Ti”… ¡no!… “Debí Tirar Más Fotos”, ese.
El diccionario fue presentado en la librería Casa Norberto, en San Juan, Puerto Rico, y según explicó la autora —quien al parecer entiende más jergas que traductor de Google en speedrun—, el texto analiza modismos puertorriqueños, expresiones sociales, políticas, históricas y hasta existenciales, si consideramos frases como “yo perreo sola” como tesis de identidad.
🇵🇷 La lexicógrafa Maia Sherwood Droz lanzó un diccionario que explica las expresiones y referencias puertorriqueñas en el álbum de Bad Bunny “Debí tirar más fotos”. La obra revela el trasfondo social, político y cultural que inspira las letras y conecta al mundo con Puerto Rico. pic.twitter.com/m5SfIib8WC
— Regio Política (@RegioPolitica) July 11, 2025
Desde el término “ajorar” hasta la frase “de aquí yo no me voy”, el diccionario de Bad Bunny promete ser una herramienta para conocer mejor el contexto del álbum que difícilmente un día será usado de ejemplo en una reunión de la RAE.
También se incluyen términos como “meterle” que significa “trabajar con esfuerzo” o “romper” que es el equivalente a “hacer algo muy bien”, y que prácticamente solo se usan en la jerga boricua.
[embedded content]
#Sonora #Expresion-Sonora.com Tomado de http://eldeforma.com/





Más historias
Hijos de Héctor Suárez inician acción legal contra serie de Michael Jackson por plagio de personajes
Finito el mushasho: Nodal pide en pleno concierto que le revisen y le cambien las bebidas
Google reporta que miles de gamers preguntan su esperanza de vida tras nuevo retraso de GTA VI